Nuestro episodio La casa andaluza y los espías italianos giró en torno a los nadadores-saboteadores italianos que operaron clandestinamente desde el Campo de Gibraltar. Sus acciones representan uno de los más logrados Caballos de Troya de la historia bélica.
Durante la búsqueda de los posibles lugares para instalar una base secreta, la pareja recorrió todo el arco de la bahía de Algeciras fotografiando posibles emplazamientos y lugares para penetrar en el agua. Para no levantar sospechas Antonio Ramognino -suboficial de la Xma Flotilla MAS- tomaba fotos de su esposa, con el detalle de que el centro de la instantánea estaba ocupado por muelles, estaciones de tren, casas, barcos fondeados o por la base enemiga en Gibraltar.
Una vez concluida nuestra participación en las Primeras Jornadas de Historia y Literatura de San Roque (comentado en nuestro episodio La casa andaluza y los espías italianos), Adelaida Pittaluga y un servidor regresamos a Puente Mayorga para recrear, ochenta años después, una de las imágenes más famosas de Conchita, la esposa y compañera de aventuras de Antonio Ramognino, el agente encubierto que propuso la creación de las dos bases secretas que la Xma Flotilla MAS instaló en el Campo de Gibraltar: el petrolero Olterra y Villa Carmela.

Ochenta años separan ambas fotos
Si alguien hace fotos parecidas ¡que nos las envíe!, con gusto las agregaremos a esta reseña.
Post data. Tomando en cuenta que a las pocas horas de publicado nuestro episodio varios oyentes quisieron saber más de la canción de cierre, a continuación colocamos su letra. Se titula El hombre torpedo y era una de las piezas que los futuros incursores de la Xma Flotilla MAS cantaban en Boca di Serchio, su base de entrenamiento situada en el estuario del río Serchio, en Pisa.
Letra de la canción:
L’UOMO SILURO
L’uomo siluro s’alza a mezzogiorno solo e gioca a pallavolo alle bocce e al ping pong.
Di morte volontario farà il nemico a fette intanto fa il tresette il tressette e lo scopon
E’ un mestiere buon per chi non ha paura quant’è bella l’avventura, far la guerra, far l’amor.
Ma quando viene l’ora d’andare a far la guerra a Malta a Gibilterra Alessandria ce ne andiam.
Inglese mio carissimo preparati a nuotare noi veniamo a sommozzatore sommozzar vicini a te.
Bombe bombe getta bombe quante vuoi chi sommozza siamo noi però a fondo ci vai tu
Siamo quelli del Serchio siamo la gente matta Giobbe Tesei e Moccagatta li vogliamo vendicar.
Ch’io torni o ch’io non torni che vuoi che me ne importi anche se siamo morti siamo calmi pace e ben
Dormi sogna il tuo cielo è in fondo al mare forse a notte le sirene veglieranno il palombaro.
|
EL HOMBRE TORPEDO
El hombre torpedo se levanta a mediodía juega a voleibol a la petanca y al ping pong.
Voluntario de muerte cortará al enemigo en trozos mientras juega al tute al tute y al chinchón
Es un oficio bueno para quien no tiene miedo qué bella la aventura, hacer la guerra, hacer el amor.
Pero cuando llega la hora de hacer la guerra a Malta a Gibraltar a Alejandría, vamos.
Queridísimo inglés prepárate a nadar nosotros venimos a bucear bucear cerca de ti.
Bombas, bombas, lanza las que quieras quien bucea somos nosotros pero quien va al fondo eres tú.
Somos aquellos del Serchio somos gente loca Giobbe, Tesei y Moccagatta los queremos vengar
Que yo regrese o que no regrese ¿qué quieres que me importe? aunque estemos muertos estamos tranquilos y en paz
Duerme, sueña, tu cielo está en el fondo del mar Tal vez de noche las sirenas velarán por el buceador.
|
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...